Hírek

2006.02.23. 14:14

10 kötet még hiányzik a sárospataki könyvek közül

A kormány és a tulajdonos református egyház képviselői csütörtökön az Országos Széchényi Könyvtárban felnyitották az Oroszországból hazakerült sárospataki köteteket tartalmazó ládákat.

BAMA

Csomós József, a sárospataki könyvtár fenntartója, a Tiszáninneni Református Egyházkerület püspöke "kettős érzésének" adott hangot amiatt, hogy az orosz fél tíz kötetet visszatartott. „Semmiképpen nem mondunk le a tíz kötetről" - jelentette ki a püspök a ládabontási ceremónia után. A református püspök, továbbá Vass Lajos, a kulturális tárca politikai államtitkára, az orosz-magyar restitúciós vegyes bizottság társelnöke, Gémesi Ferenc, a Külügyminisztérium helyettes államtitkára és Monok István együtt törték fel a moszkvai nagykövetség pecsétjeit és vágták át a zöld faládákat körbefonó nemzetiszín szalagokat.

Kastaly Beatrix, az OSZK restaurátorműhelyének vezetője szerint a könyvek jó állapotban kerültek haza. A hét ládába csomagolt 136 kötet állapotfelmérésre és állagmegóvásra néhány napra a budavári nemzeti könyvtárba került. A gyűjteményt a nagyközönség március 1-jétől tekintheti meg a Magyar Nemzeti Múzeumban.

Dienes Dénes, a sárospataki egyházi gyűjtemény igazgatója a sajtó előtt kezébe vette a gyűjtemény egyik legértékesebb darabját: Lorántffy Zsuzsanna 1608-ban, Hannoverben nyomtatott magyar nyelvű Bibliáját. A kötetbe lapozva megmutatta I. Rákóczi György feleségének, a magyar művelődés nagy mecénásának kézírását arról, hogy két év után, 1638-ban fejezte be a Biblia olvasását. A nyomtatványokon látható volt az eredeti, sárospataki könyvtári fekete pecsét és mellette az orosz kék tus jelzet.

Vass Lajos elmondta, a II. világháború végén 170 sárospataki kötet tűnt el budapesti bankokból, a könyvek egy részének sorsa máig ismeretlen. A magyar fél 1999-ben 146, száz százalékosan beazonosított kötetről adott át jegyzéket Moszkvának, ezzel szemben most csak 136 jött haza. Nem bukkantak nyomára a legnagyobb értékként számon tartott úgynevezett lengyel Bibliának, amelyet sárospataki kódexként is emlegetnek. A II. világháború végén hadizsákmányként a Szovjetunióba került könyveket 1945 után mostoha körülmények között tárolták, a gyűjtemény csak 1960-ban került könyvtárba. Vass Lajos szerint a restauráció egy-egy kötet esetében akár több száz munkaórát is igénybe vehet. A kulturális tárca politikai államtitkára kiemelte, a 136 kötet megérkeztével nem állt le a munka: ha további könyvekről is egyértelműen bebizonyosodik a magyar eredet, igyekezni fognak elérni leggyorsabb hazaszállításukat.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a bama.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!